Adegan 3 : Narator : “Malin beradaptasi dengan baik di kapal, dengan kepintaran yang dimilikinya, ia menjadi populer di antara awak kapal”. (seorang awak kapal merangkul Malin dengan akrab) Awak Kapal 1 : “Malin! walaupun kamu hanyalah anak desa, tapi kamu sangat cerdas! Kapten sering kali memujimu!” Awak Kapal 2 : “Benar sekali! Suatu hari nanti, kau pasti akan menjadi orang besar. Jangan lupakan kami, ya?” (Malin tertawa kecil, ia merasa tersanjung akan pujian itu) Narator : “Benar saja, bertahun-tahun berlalu dan Malin benar-benar menjadi seseorang yang kaya. Ia menikah dengan gadis cantik yang adalah anak dari seorang saudagar kaya”. Narator : “Ketika sedang berlayar dengan istrinya, Malin berlabuh di sebuah desa kecil, yang ternyata adalah kampung halamannya. Karena kemegahan kapalnya, warga berbondong-bondong datang untuk melihatnya”. (Ibu Malin berada di antara kerumunan warga, ketika ia melihat bekas luka di lengan Malin ia berlari ke arah Malin dan ingin memeluknya, namun dihentikan oleh seorang awak kapal). Ibu : “Malin, anakku-!” Malin : Merasa malu, “siapa yang kamu sebut anakmu, wanita tua? Aku tidak mempunyai seorang ibu yang lusuh sepertimu.” Istri Malin : Merasa jijik, “suamiku, siapa wanita tua ini?” Malin : “Jangan pedulikan dia, istriku. Ibuku adalah seorang bangsawan dan ia sudah lama meninggal, jadi tidak mungkin… wanita ini adalah ibuku”. Narator : “Hati sang ibu terasa hancur. Anak semata wayangnya memang kembali dengan selamat, namun ia tidak mengakui dirinya sebagai ibu.” (Warga sekitar berbisik-bisik ke satu sama lain ketika melihat kejadian tersebut). Penduduk Desa 1 : “Benarkah itu Malin?” Penduduk Desa 2 : “Itu benar-benar Malin, lihat saja bekas luka di lengannya”. (Malin mendengar bisikan kedua warga tersebut dan menutupi bekas lukanya tanpa sadar). Penduduk Desa 3 : “Kasihan sekali, sudahlah ditinggal sendirian bertahun-tahun, kini ia tak diakui sebagai ibu”. Penduduk Desa 4 : “Iya ya, kasihan sekali ….” Adegan 4 : Narator : “Malin bergegas kembali naik ke kapal bersama dengan istrinya untuk pergi meninggalkan desa tersebut”. (Sambil menangis, Ibu berlutut sambil mengangkat tangan untuk berdoa kepada Tuhan). Ibu : “Ya Allah, jika pemuda itu bukan Malin, aku memaafkan perbuatannya. Tapi, jika pemuda itu adalah benar Malin, maka aku mengutuknya untuk menjadi sebuah batu”. Narator : “Saat itu pula, langit menggelap dan angin kencang menerpa lautan. Hujan badai menerjang kapal Malin, menghancurkannya hingga menjadi puing-puing yang mengambang di lautan”. Narator : “Malin terbawa bersama dengan puing-puing kapalnya ke sebuah pesisir pantai”. Malin : “Ibu-! Malin Minta Maa-” Narator : “Semuanya sudah terlambat. Ketika Malin akan meminta maaf, dirinya sudah menjadi batu terlebih dahulu”. Epilog : Narator : “Ibu Malin menangis, tapi nasi sudah menjadi bubur, kutukan tersebut tidak dapat ditarik kembali. Malin sekarang hanyalah sebongkah batu yang tak berdaya. Kisah ini mengajarkan bahwa janganlah menjadi kacang yang lupa akan kulitnya. Jika dibesarkan dengan sepenuh hati, hendaklah kau berterima kasih dan bukannya menjadi anak yang durhaka”.
Adegan 3: Narator: "Malin adaptasi ogé kana kapal, kalayan kecerdasan na, anjeunna janten populer di kalangan awak." (anggota awak nangkeup Malin intim) Awak Kapal 1 : "Malin! Padahal maneh budak kampung, pinter pisan! Juragan sering muji maneh!" Awak Kapal 2 : "Leres! Hiji dinten, anjeun pasti bakal janten jalmi ageung. Tong hilap ka kami, nya?" (Malin nyerengeh, ngarasa sanjung ku pujian) Narator: "Teuing, mangtaun-taun kapungkur Malin leres-leres janten jalmi anu beunghar. Anjeunna nikah ka hiji mojang geulis anu putri sudagar beunghar." Narator: "Waktu lalagasan jeung pamajikanana, Malin ngalabuh di hiji kampung leutik, nu tétéla éta kampung halamanna. Ku kaéndahan kapalna, warga ngariung ningali manéhna." (Indung Malin aya di antara padumuk, ningali tapak tatu dina panangan Malin manehna lumpat ka Malin hayang nangkeup, tapi dihalangan ku hiji awak). Ema: "Malin, anaking-!" Malin : Ngarasa isin, “saha nu ngageroan anak maneh, awewe kolot?Abdi mah teu gaduh indung goblog sapertos anjeun.” Pamajikan Malin : Ngaraos jijik, "salaki, saha ieu awewe sepuh?" Malin : “Ulah nyaah ka pamajikan. Indung abdi teh bangsawan, tos lami pupus, janten teu mungkin... ieu awewe teh indung abdi." Narasumber : "Hate ema remuk. Anakna hiji-hijina balik deui kalayan salamet, tapi anjeunna henteu mikawanoh dirina salaku indungna." (Warga satempat silih haréwos nalika ningali kajadian ieu). Lurah 1: "Leres kitu Malin?" Lurah 2 : "Bener Malin, tingali tapak tatu dina pananganna." (Malin ngadéngé harewos dua warga éta sarta nutupan tapak tatuna tanpa disadari). Lurah 3 : “Karunya, geus mangtaun-taun ditinggal sorangan, ayeuna teu diaku jadi indung”. Lurah 4: "Enya, enya, éra..." Adegan 4: Narator: "Malin buru-buru deui kana kapal jeung pamajikanana ninggalkeun kampung." (Bari ceurik, Ema tungkul ngacungkeun panangan ngadoa ka Gusti). Ema : “Ya Alloh, upami eta pamuda sanes Malin, abdi bakal ngahampura kalakuanana. Nanging, upami éta pamuda leres-leres Malin, maka abdi nyumpahan anjeunna janten batu."Narator: "Wayahna langit poek, angin ngahiliwir ngahiliwir sagara. Kapal Malin diguyur hujan, ngancurkeun nepi ka jadi puing ngambang di sagara." Narator: "Malin dibarengan ku puing-puing kapalna ka hiji basisir." Malin: "Ema-! Malin nanya ka Maa-" Narator: "Kasep. Waktu Malin badé menta hampura, tos janten batu." Epilog: Narator: "Indung Malin ceurik, tapi sangu geus jadi bubur, kutukan teu bisa dicabut deui. Malin ayeuna ngan jadi batu taya daya. Carita ieu ngajarkeun yén ulah jadi kacang poho kana kulitna. Lamun digedékeun kalayan sagala haté anjeun kudu bersyukur sarta ulah jadi anak durhaka."
Semua data terjemahan dikumpulkan melalui Kamussunda.com. Data yang dikumpulkan terbuka untuk semua, dibagikan secara anonim. Oleh karena itu, kami mengingatkan Anda bahwa informasi dan data pribadi Anda tidak boleh disertakan dalam terjemahan Anda menggunakan Penerjemah Sunda. Konten yang dibuat dari terjemahan pengguna Kamussunda.com juga gaul, tidak senonoh, dll. artikel dapat ditemukan. Karena terjemahan yang dibuat mungkin tidak cocok untuk orang-orang dari segala usia dan segmen, kami menyarankan Anda untuk tidak menggunakan sistem Anda jika Anda mengalami ketidaknyamanan. Penghinaan terhadap hak cipta atau kepribadian dalam konten yang ditambahkan pengguna kami dengan terjemahan. Jika ada elemen, pengaturan yang diperlukan akan dibuat jika terjadi →"Kontak" dengan administrasi situs. Proofreading adalah langkah terakhir dalam mengedit, dengan fokus pada pemeriksaan tingkat permukaan teks: tata bahasa, ejaan, tanda baca, dan fitur formal lainnya seperti gaya dan format kutipan. Proofreading tidak melibatkan modifikasi substansial dari isi dan bentuk teks. Tujuan utamanya adalah untuk memastikan bahwa karya tersebut dipoles dan siap untuk diterbitkan.
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)